先日の親類の結婚式のスピーチに新郎新婦の将来の幸せを念じて冒頭部分のみを引用した。
原文の日本語訳があまり気に入らなかったので自分なりに意訳した。
<Come Prima>
Come prima 初めのように
piu di prima 初めよりもっと
t'amero あなたを愛するだろう
Per la vita 二人の人生の為に
la mia vita 私の人生を
ti daro あなたに捧げる
Sembra un sogno ,rivederti,accarezzarti,
夢のように再会し愛撫し(あなたをじっと見つめ)
le tue mani, fra le mani stringere ancor.
あなたの手を,私の手の中にしっかりと握りしめる
Il mio mondo,tutto il mondo sei per me,
私の世界、世界の全てが私の為にある
a nessuno voglio bene come a te.
あなたのようには他の誰も愛さない
Ogni giorno, ogni istante,dolcemente ti diro
毎日、片時も忘れず、甘くあなたに囁くだろう
Come prima, 初めのように
piu di prima, 初めよりもっと
t'amero! あなたを愛するだろうと
当時はクリフリチャードの甘く優しい歌声が一番人気だった。
0 件のコメント:
コメントを投稿